Job description

Nous recherchons un coordonnateur de la traduction (H/F) pour interpréter des textes commerciaux, techniques et institutionnels écrits dans différentes langues, en veillant à conserver leur signification, format et ton d'origine et en respectant le vocabulaire spécifique de notre entreprise et du secteur agricole

Le coordinateur de la traduction coordonne également toutes les traductions externalisées et est le gardien de la qualité de la traduction et de la traduction.
Les responsabilités du traducteur comprennent la lecture et la compréhension approfondie du contexte d’un document donné, l’utilisation de dictionnaires spécialisés et d’outils de traduction, ainsi que la correction d’épreuves finies.

Pour réussir dans ce rôle, vous devez être attentif aux détails et maîtriser au moins deux langues en plus de votre langue maternelle.

En plus de ce rôle de traduction, la fonction de gestion de notre bureau administratif à Massy devra également être remplie.

Tâches principales

- Coordination de toutes les traductions au sein de l'entreprise (manuels techniques; bulletins techniques, matériel MARCOM (brochures, dépliants promotionnels, matériel de point de vente, sous-titres vidéo,…), textes en ligne (site Web, textes de médias sociaux, bulletins électroniques,…) et documents d'entreprise ( juridique, annonces d'entreprises, ...)
- Gestion des services de traduction externes de A à Z: de la demande de devis à la correction d'épreuves de toutes les traductions reçues.
- Personne ressource interne pour toutes les questions liées aux traductions (Marketing, Ventes, Ingénierie)
- Maintenance du glossaire interne
- Contrôle du budget annuel de traduction
- Support à l'équipe marketing avec de petites traductions / corrections (principalement DE et EN)
- Gestion administration du bureau de Massy (courrier, infrastructure, fournitures de bureau,….) (5 à 10% du temps)
- Support au «département formation» de Massy (mise à jour du programme de formation, mise à disposition de tout le matériel nécessaire aux stagiaires pour suivre la formation,… (+/- 10% du temps)

Profil
- Connaissance parfaite de l'anglais, de l'allemand (en tant que langue maternelle, est un réel atout) et du français; toute autre langue est un atout
- Diplôme de traducteur / interprète; professeur de langue (DE / EN) (ou diplôme en administration, mais peut prouver des compétences exceptionnelles en DE / EN)
- Première expérience pertinente dans un poste similaire
- Très bonnes compétences en communication
- Très bonnes compétences administratives
- Peut travailler de manière autonome
- Les affinités avec le marketing et la communication sont un atout important
- Proactif et flexible
- Fortes compétences en gestion de projet
- Connaissance des logiciels de bureau courants; la connaissance des outils de gestion de la relation client est un atout
- Connaissance d'Adobe InDesign est un atout
- Voyages à l’étranger possibles plusieurs fois par an.